Annabella Chants Her Truth
Deeply rooted in her original Italian tongue, Annabella chants her truth via two songs. The first is about a message of love that she is receiving from Spirit about herself and her work. It goes like this ...
Annabella cosa fai? Ti voglio bene tanto, tanto assai. La medicina che tu porti Fa del bene anche a i morti. Annabella cosa fai? Ti voglio bene tanto, tanto assai. Con le mani lavi i piedi Poi tu chiedi i misteri. Annabella cosa fai? Ti voglio bene tanto, tanto assai. Fra il bisonte ed il cavallo. Vai distante a trovarlo. Annabella cosa fai? Ti voglio bene tanto, tanto assai. Nella strada nasce il fiore Che ti presenta su odore. Annabella cosa fai? Ti voglio bene tanto, tanto assai. Su per il monte c'é la stella Che s'attacca a la fronte. Annabella cosa fai? Ti voglio bene tanto, tanto assai. La tua luce vien dal cuore e Ti porta tant'amore. Annabella cosa fai? Ti voglio bene tanto, tanto assai. |
Annabella what are you doing? I love you very, very much. The medicine that you bring Helps even the dead. Annabella what are you doing? I love you very, very much. With your hands you wash the feet Then you ask the mysteries. Annabella what are you doing? I love you very, very much. With the bison and the horse You go far to find it. Annabella what are you doing? I love you very, very much. In the path the flower grows That brings you her scent. Annabella what are you doing? I love you very, very much. Up on the mountain there's a star Which binds itself to your forehead. Annabella what are you doing? I love you very, very much. Your light comes from the heart And it brings you much love. Annabella what are you doing? I love you very, very much. |
The second song arises, presenting more information about the path that Annabella has chosen. How it manifests in her work.
Io mi chiamo Annabella. Sulla fronte ho una stella. La mia medicina vien dal Este. Trasformando la visione e portando la ragione. Mio lavoro ha due passi. Prima i piedi poi tu lasci. Io vado nel mistero a cercare sempre il vero. Nel oscuro ci sono forze che traporto nelle dose. Nel mio cuore c'é la luce che infiamma le fiduce. Un serpente, due colori, i odori di mille fiori. Annabella sono io e l'amore vien da Dio. |
My name is Annabella. I wear a star on my forehead. My medicine comes from the East. It transforms vision into reason. My work has two steps. First the feet then you retire. As I go into the mystery always searching for the truth. In the darkness there are forces which I convey in the doses. There is a light in my heart which kindles trust. One snake, two colors, the scent of a thousand flowers. I'm Annabella and love comes from the divine. |
[Home] [Luna Fina's
Lineage Part 1] [Luna Fina's Lineage Part 2]
[Luna Fina's Lineage Part 3] [Luna
Fina's Lineage Part 4]
[Annabella Chants] [Sacred Foot Bathing] [Plant Spirit Medicine] [Shamanic
Journeys] [Poems]
[Soul Retrieval] [Floral Oils and Salt] [How
to Order] [Appointments] [Guestbook]